ภาษีที่อยู่อาศัย (Taxe d’habitation)
ภาษีที่อยู่อาศัย (Taxe d’habitation)
โดย นางสาวกาญจนา องคศิลป์
( Aix-Marseille université, Marseille)
30 sec reads
|
เพื่อนบางคนอาจเคยได้รับจดหมายขอเรียกเก็บภาษี Taxe d’habitation และทำการเสียภาษีที่อยู่อาศัยทุกปี หลายคนที่อ่านตอนนี้อาจยังไม่เคยสัมผัสประสบการณ์นี้ และไม่เคยรู้มาก่อนเลยว่าเรามีโอกาสที่จะโดนเรียกเก็บภาษีที่อยู่อาศัยด้วย วันนี้ ส.น.ท.ฝ. จะมาให้ความรู้ แนะนำวิธีการที่ดีที่สุดว่าเราจะอย่างไรเมื่อวันหนึ่งเราได้รับจดหมายให้ชำระภาษีที่อยู่อาศัย (Taxe d’habitation)
Taxe d’habitation คืออะไร?
Taxe d’habitation คือ ภาษีท้องถิ่นที่จะเรียกเก็บกับผู้ที่พำนักในประเทศฝรั่งเศส โดยเก็บตามท้องถิ่นที่พำนักอยู่ ณ วันที่ 1 มกราคมของทุกปี โดยคำนวนจากรายได้ต่างๆที่เราได้รับจากปีก่อนหน้านี้ ปกติแล้วหากมีการเรียกเก็บหนังสือเรียกเก็บภาษีจะส่งมาให้เราในช่วงเดือนตุลาคมค่ะ (โดยรัฐบาลฝรั่งเศสจะให้เราแจ้งรายได้ (Déclaration de revenus) ช่วงเดือนพฤษภาคมของทุกปี เพื่อใช้เป็นฐานในการคำนวณภาษี)
แล้วเราจะทำอย่างไรหากได้ใบเรียกเก็บภาษี ??
1. ความรู้เรื่องกฏหมาย : ตามข้อตกลงเรื่องภาษีที่ประเทศไทยทำร่วมกับประเทศฝรั่งเศส* ระบุไว้ว่า :
บุคคลต่อไปนี้
1/ นักเรียน นักศึกษา ในโรงเรียน หรือ มหาวิทยาลัย
2/ นักศึกษาฝึกงาน
3/ ผู้ที่ได้รับทุน หรือ เงินช่วยเหลือ เพื่อการศึกษา การวิจัย จากสถาบันวิทยาศาสตร์ สถาบันการศึกษา สถาบันศาสนา หรือ สถาบันการกุศล
ไม่ถือเป็นบุคคลที่พึงเสียภาษีรายได้ในฝรั่งเศส ในส่วนที่เกี่ยวกับเงินที่ได้รับเพื่อการครองชีพที่จำเป็นต่อการศึกษา หมายความว่า เงินที่นักเรียน นักศึกษา ได้รับจากทางบ้าน เพื่อเป็นค่าใช้จ่ายประจำเดือนสำหรับการอยู่ศึกษาในฝรั่งเศส ก็อยู่ในข่ายยกเว้นภาษี (non-imposable) ด้วย ซึ่งเมื่อเป็นบุคคล non-imposable แล้ว จะมีผลต่อการจ่ายภาษีที่อยู่อาศัย ( Taxe d’habitation) ด้วย
*La Convention entre le Gouvernement de la République Française et le Gouvernement du Royaume de Thaïlande signée à Bangkok le 27 décembre 1974, approuvée par la loi no. 75-576 du 4 juillet 1975, Article 20.
2. ทำเอกสารขอยกเว้นจ่ายภาษีง่ายๆ เราทำได้!!!
เมื่อเรารู้แล้วว่ามีข้อตกลงยกเว้นภาษีแก่นักเรียนไทยที่มาศีกษาในประเทศฝรั่งเศส ดังนั้น หากเราได้รับหนังสือเรียกเก็บภาษี เราจึงควรปฏิบัติ ดังนี้
2.1 ตรวจสอบเวลาที่กำหนดจ่ายภาษีว่าสิ้นสุดเมื่อใด เพราะไม่เช่นนั้นเพื่อนจะได้รับใบเตือน ( Lettre de Relance) พร้อมค่าปรับ 10 % ซึ่งจะออกมาประมาณเดือนมกราคม
2.2 เขียนจดหมายขอยกเว้นภาษีและถ่ายเอกสารสำเนาไว้ จากนั้นส่งไปรษณีย์แบบลงทะเบียนแบบมีการยืนยันตอบรับ “lettre recommandée avec avis de réception”(วิธีการส่ง) ถึงหน่วยงานสรรพากร “Centre des Finances Publiques” ที่ระบุในใบเรียกเก็บภาษี
แนะนำเนื้อหาจดหมาย: ส่วนของเนื้อหาจดหมายที่ส่งให้ Centre des Finances Publiques พิจารณานั้น ควรระบุ reference หนังสือเรียกเก็บภาษี และอ้างอิงถึงข้อสิทธิของเพื่อนตามข้อตกลงข้างต้น (แนบข้อตกลงในจดหมาย)
เมื่อเพื่อนๆได้ทำการขอยกเว้นภาษีครั้งแรกเรียบร้อยแล้ว เพื่อนก็จะมี numéro fiscal เป็นเลข 13 ตัว เพื่อนสามารถใช้เลขดังกล่าวเข้าไปดูข้อมูลของเพื่อนๆในระบบออนไลน์ของสรรพากรประเทศฝรั่งเศส จากนี้ในทุกปี ช่วงเดือน มีนาคม – กลางเดือนพฤษภาคม เพียงแค่เพื่อน login เข้าระบบ และทำเรื่องลดหย่อน Declaration de revenus (en ligne) เพื่อนก็จะได้หนังสือ avis de situation déclarative แล้วค่ะ แถมข้อมูลนี้จะส่งไปที่ Caf ด้วยค่ะ ทำครั้งเดียวได้ถึง 2 อย่าง คุ้มค่ามากจริงๆ
ตัวอย่างเอกสาร avis de situation déclarative
ตัวอย่างเอกสาร Avis d’impot
** กรณีที่เพื่อนจ่ายไปแล้วสามารถเขียนคำร้องขอคืนได้ โดยต้องดำเนินการภายในวันที 31 ธันวาคมของปีถัดไป เพื่อนจะได้รับเช็คคืนจากสรรพากร (ระยะเวลาในการตอบกลับของสรรพากรจะใช้เวลาประมาณ 2- 3 เดือน)
*** กรณีที่ด้รับคำตอบปฏิเสธกลับมา ให้ท่านยื่นเรื่องอุทธรณ์ ไปที่ Conciliateur fiscal (ภายในเวลาที่กำหนด)
อ้างอิง
http://oeaparis.free.fr/newoeaparis/?p=953
https://www.impots.gouv.fr/portail/questions/theme/taxe-habitation/87
https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F42